Перейти к содержанию

Хайку (Хокку)


semka

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Летнее утро

За ночь дома остыли

Метла дворника

Метла дворника -

Это "серпа по ценам"

В летнее утро,

После веселья,

Переосмысление? :wink:

  • Ответов 1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ
Опубликовано

Метла дворника -

Это "серпа по ценам"

В летнее утро,

После веселья,

Переосмысление? :wink:

 

Да нет, прямая ассоциация виду из окна(:

 

Вечер в Строгино

Что за жуки в траве?

Середина июня

Опубликовано

Это - всё рядом.

В любом направлении -

Сто километров...

"Так жить нельзя..", или да?

И виновных найдем ли? :-k

Опубликовано

холокост ветров стали прийдя кровью

земля облилась кровью, поет свирель, копают нору

водевиль играет ночью, танцы танцы

 

утро, свежесть, прохлада, запахи утра

чай зеленый утром с баранкой, в трусах сижу

на холодной табуретке, без носков

 

аплодисменты, ратует ведущий, играющий жонглёр

киваю, кивая, кивают вам актёры, благодаря за роль

и это твоя первая роль, пойдем

 

:vinovat:

 

потом напишу, будет время...

Опубликовано

холокост ветров стали прийдя кровью

земля облилась кровью, поет свирель, копают нору

водевиль играет ночью, танцы танцы

 

утро, свежесть, прохлада, запахи утра

чай зеленый утром с баранкой, в трусах сижу

на холодной табуретке, без носков

 

аплодисменты, ратует ведущий, играющий жонглёр

киваю, кивая, кивают вам актёры, благодаря за роль

и это твоя первая роль, пойдем

 

:vinovat:

 

потом напишу, будет время...

Холкост? На табуретке, в трусах, без носков?

Пытаетесь совместить несовместимое? Будет время, задумайтесь. :-k

Опубликовано

Холокост в Вашем стихотворении не к месту.

не его это творенье, компутерная прога такое сочинила. Узнал стиль ))

Опубликовано

не его это творенье, компутерная прога такое сочинила. Узнал стиль ))

Хм...Если так, кто ставил задачу, кто создал саму программу, откуда такая бредятина? :-k

Опубликовано

Хм...Если так, кто ставил задачу, кто создал саму программу, откуда такая бредятина? :-k

Увы, компутер лучше человека играет в шахматы, но стихи - нечеткая логика, вот и бредятина. Да пошарь сам в гугле, мне сщас лень вспоминать эту тему.

Опубликовано

Увы, компутер лучше человека играет в шахматы, но стихи - нечеткая логика, вот и бредятина. Да пошарь сам в гугле, мне сщас лень вспоминать эту тему.

Дык тоже лень. И чего ради? :-k

Опубликовано

люди мои добрые, не судите... но смысл глубже идет:

 

холокост ветров стали прийдя кровью \\холокост преследовавший этнические и соц группы орудием смерти

земля облилась кровью, поет свирель, копают нору \\когда закапывали мертвых, птица пела, ямы большие были, как норы

водевиль играет ночью, танцы танцы \\а по ночам все как будто нормально, могил не видно, тихо мирно

 

утро, свежесть, прохлада, запахи утра \\утро обычное

чай зеленый утром с баранкой, в трусах сижу \\думаю как у всех :-s

на холодной табуретке, без носков \\ну это я мастак, так по утрам

 

аплодисменты, ратует ведущий, играющий жонглёр \\после игры актера, в первый раз его. ведущий сцены, объявляет

киваю, кивая, кивают вам актёры, благодаря за роль \\кивают актеры за апплодисменты вам

и это твоя первая роль, пойдем \\и это его только первая роль, впереди еще много ролей #-o

 

ну разве что первую строку можно поменять:

холокост сталью, ветрами приходит смерть

...

Опубликовано

люди мои добрые, не судите... но смысл глубже идет:

 

Я не о глубине...

Холокост - слово ставшее нарицательным, практически.

Вы же не стали бы вставлять в свой текст Хатынь, Бабий Яр или Освенцим? Надеюсь...

Опубликовано

поковырявшись в ухе левом

и почесав затылок справа

програмер хокку написал.

 

трусы смешались с холокостом

полиито все зеленым чаем

и ассамблер кривой.

 

носок валяется под стулом

рученки мечутся над клавой

си-плюс отрыгивает чушь.

 

проблемма в чем?

Си-плюс негоден!

паскаль великий применяйте! :ap:

 

偉大なを測定することができない

コンピュータまたは尺度

魂が復活しなければなりません

 

(великое нельзя измерить

компьютером или арщшином

душою песнь воспринимайте)

Опубликовано

Да нет, прямая ассоциация виду из окна(:

 

Вечер в Строгино

Что за жуки в траве?

Середина июня

Ноут несу на чердак

Чтобы выйти в Берфорум

Усолью 405.21век на дворе!

Опубликовано

хм :-k

а рифмы нельзя в хайко ?

********************************************************************************************************************************************************************************************************

 

Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов(впрочем, записанных в один столбец. Особыми разделительными словами — кирэдзи (яп. кирэдзи «режущее слово») — текст хайку делится в отношении 12:5 — либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки традиционно — с самого начала XX века, когда такой перевод начал происходить, — местам возможного появления кирэдзи соответствует разрыв строки[3] и, таким образом, хайку записываются как трёхстишия.

 

Крайне редко встречаются — среди переводных и оригинальных хайку — и двустрочные тексты, тяготеющие к слоговой пропорции 2:1. Что касается слогового состава хайку, то к настоящему времени и среди переводчиков хайку, и среди авторов оригинальных хайку на разных языках сторонники соблюдения 17-сложности (и/или схемы 5—7—5) остались в меньшинстве; по общему мнению большинства теоретиков, единая слоговая мера для хайку на разных языках невозможна, потому что языки значительно отличаются друг от друга средней длиной слов и, следовательно, информационной ёмкостью одинакового количества слогов. Современные хайку, написанные на европейских языках, обычно короче 17-ти слогов (особенно англоязычные), тогда как русские хайку могут быть даже длиннее.

 

Если уж мы заговорили о переводе, то надо отметить, что те впечатления, которые вызывают у людей одни и те же картины, могут быть совершенно разными. Вот два перевода одного стихотворения:

 

Со мной под одной кровлей

две девушки... Ветки хаги в цвету

и одинокий месяц.

(перевод Веры Марковой)

 

отдыхаю в ночлежке

там же, где проститутки

луна над цветами хаги

(другой перевод)

 

Хайку – это танец на тонкой ленте, растянутой между коврами, ни на один из которых нельзя ступить. Или по тонкому перешейку между лужами. Одна лужа – это природные образы, которыми можно увлечься, вторая – слишком сложные построения, которые не воспримет другой человек.

 

Хайку, или хокку - традиционная форма стихосложения, распространенная в Японии и состоящая из трех строк соответственно по пять-семь-пять слогов. Ритмика хайку практически всегда пропадает при переводе, однако известны и в самом деле замечательные переводы, которые и выглядят, как настоящие хокку - короткие и емкие картинки-трехстишия.
Опубликовано

Мосты меж людьми

Очень хрупки под весом

Несказанных слов.

 

 

Вода и ветер

Становятся радугой.

Ценю этот миг.

 

 

Летнее небо,

Обласканное солнцем,

Не знает зимы.

Опубликовано

Мосты меж людьми

 

Вода и ветер

 

Летнее небо,

 

Слишком профессионально, на мой взгляд. :-k

"Вода и ветер" - доставило. :dada:

"Летнее небо" - непонятно.

Опубликовано

А по моему классно :dada:

особенно первое =D>

:vinovat: Я ж не сказал, что плохо.

Мне показалось, что дис писал хокку немного напряженно. Не "от вольного", так сказать.имхо, имхо, имхо

Опубликовано

*****

всё реже приходят слова

всё реже слагаются строки

души остыли

 

*****

сижу в монитора мерцаньи

хоть и не владеюший хокку

но вырвалась строчка

 

*****

уж скоро с востока

бодрящим потоком прольётся

божественный свет

 

*****

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...