Перейти к содержанию

Снег пошел...


Гость Sea_soul

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Снег пошел. Собою покрывает

Черные проплешины дорог.

Сон мой беспокойный прерывает

Мысль, что удержать тебя не смог.

 

И остывший кофе среди ночи

Сиротливой чашкою стоит.

Темень бьет в стекло, наверно, хочет

Разделить мой холостяцкий быт.

 

Мелкие детали мне напомнят,

Что когда-то здесь жила и ты.

А сейчас в просторах темных комнат

Холодно от мертвой пустоты.

 

Все еще банальнее бывает -

Кто-то скажет, не жалея слов.

Медленно разлука убивает

Стрелкой циферблатною часов.

 

Нет уже желания, порою,

Изменить свое житьё-бытьё...

Снег пошел. И, стало быть, покроет

Будущее прошлое мое.

  • Ответов 53
  • Создана
  • Последний ответ
Опубликовано

Мне понравилось. Стройный сюжет, глубокие образы, прекрасно переданное настроение... вот только рифмы подкачали - слишком много глагольных.

Опубликовано

Кофе стоит чашкой. Абсолютно не нравится такой оборот.

"Стрелкой циферблатною часов". Тоже. Зачем уточнять "циферблатной", если сказано "часов". Или наоборот. Вот если бы было сказано "секундной" или "минутной", то другое дело...но тогда в размер не влазит.

"Мелкие детали" - разве так говорят о чём-то, связанном с любимой женщиной, с памятью о ней? Тем более в стихах. Эхехе...Не нра.

"Всё ещё банальнее бывает" - скажет кто-то. Короткая фраза. И где тут "не жалея слов"? Что-то не вяжется.

Увы, не в восторге.

Опубликовано

Егор, мысли глубже:

Про кофе - ключевое сново "сиротливой"

Про мелкие детали - суть в том, что ничего серьезнее не осталось

Про стрелку - я бы тоже подправил: "Стрелкой неподвижною..." - сразу понятно, что о часовой.

Про банальнее - тут просто упущены все ненужные слова, которые сказали не жалея после "бывает"

Опубликовано

Ну, ребята ... про мелкие детали...

Мелкой деталью может быть простое кухонное полотенце с вышивкой, которую сделала Она. Это может быть и магнит на холодильнике с забавной зверушкой, которая нравилась Ей. Да мало ли таких мелочей, которые напоминают о совместной с Ней жизни? Да даже пятно на полу, которое сделала Она, уронив горячую сковородку, после чего долго плакала от бессилия....

 

А про часы ... так они и песочными бывают, правда без стрелок. Но к часовым стрелкам не так много прилагательных можно придумать. Циферблатная стрелка часов - вполне приемлемое выражение. Про "неподвижную" стрелку. Неподвижная - она и есть неподвижная. А тут - "медленно разлука убивает", отсчитывая время без Нее. И стрелка - довольно подходящий образ для орудия убийства.

 

А про "не жалея слов..."

Тут такая ситуация. Когда внутри болит, а тебе еще и тычут в рану, пусть даже и короткой фразой. Могли бы и промолчать, ан нет - слов не жалеют.

 

Ну, и про глагольные рифмы. Понимаю, считаете "за детский сад". Но из десяти рифм, глагол+глагол всего две, двадцать процентов. Не так уж и много. И великие достаточно используют глагольные рифмы, чего уж стесняться нам "сирым да убогим"?

 

Ну, а за прочтение - спасибо! )))

Опубликовано

"Мелкие детали" - разве так говорят о чём-то, связанном с любимой женщиной, с памятью о ней? Тем более в стихах.

 

Нет. Не говорят. Любимой ( даже некогда) женщине!

Тем более - в стихах.

Вернее - не говорили ... кхм... не писали.

 

Писали так:

 

Я вас любил: любовь еще, быть может

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.(с)

 

А мелкие детали - эт таaaaaкая мелочь ( пардон за масло масляное(с) )

 

Зубная щётка. Стоптанный тапок. Дырявый халат.

Вот. Часы-будильник с циферблатом.

Или даже-сиротливая чашка. (неважно , чем наполненная)

 

Не мелкиe, не?

Ну...тогда ...- пуговица от халата.

Или даже - стрелка от циферблата.

 

А... вижу : "поэт " уже уточнил - полотенце ( как его можно сделать - ума не приложу. Но ладно, сойдёмся на том, что кухонное полотенце вышито - шёлковой гладью и муаром - собственноручно бывшей возлюбленной.)

Сиротливо болтается на ржавом гвоздике, криво пробитым к кухонной двери.

 

А - нет! То было пятно!

 

Да даже пятно на полу, которое сделала Она, уронив горячую сковородку, после чего долго плакала от бессилия....

 

Экие кухонные дрязги. :mrgreen:

 

Героиня повествования - истеричка? Плакать зачем-то от бессилия. Долго. Годами?

От бессилия чего? Какого бессилия? Что пятно не смыть-не отчистить? Дык - закрасить. Делов-то.

 

Или сковородку жалко? Или снедь - в сковородке?

Или кого/чего? Сковорoдка ж упала на пол, а не на голову страдальцу -"поэту".

 

Или от бессилия , что не прибила сковородкой ? (пардон за мои столь витиеватые домыслы. Фантазия разыгралась..Ещё бы...)

 

Н-да... Такой вот пошёл мужик... (зачёркнуто) поэт нынче...- мелковатый.

 

Не стихи это.

А - проплешины (с) Кстати - тоже мелкие.

 

Да, Sea_soul, упреждая Ваши истеричные в мой адрес визги, мол - чтобы не сильно скучать в нашем болоте, в него можно и не заглядывать, не так ли?©

 

Не указывайте ( по прочтении критических заметок) мне на дверь, ладно?

Спасибо. :lol:

Опубликовано

Вот тут позвольте не согласиться. Насчёт мелочей. Одно из самых пронзительных стихов Пастернака о разлуке заканчивается такими строками:

 

...Он бродит и до темноты

Укладывает в ящик

Раскиданные лоскуты

И выкройки образчик.

 

И, наколовшись об шитье

С невынутой иголкой,

Внезапно видит всю ее

И плачет втихомолку.

Опубликовано
Снег пошел. Собою покрывает

Черные проплешины дорог.

Сон мой беспокойный прерывает

Мысль, что удержать тебя не смог.

 

И остывший кофе среди ночи

Сиротливой чашкою стоит.

Темень бьет в стекло, наверно, хочет

Разделить мой холостяцкий быт.

 

Мелкие детали мне напомнят,

Что когда-то здесь жила и ты.

А сейчас в просторах темных комнат

Холодно от мертвой пустоты.

 

Все еще банальнее бывает -

Кто-то скажет, не жалея слов.

Медленно разлука убивает

Стрелкой циферблатною часов.

 

Нет уже желания, порою,

Изменить свое житьё-бытьё...

Снег пошел. И, стало быть, покроет

Будущее прошлое мое.

 

В целом, идея прихода зимы как этапа жизни с "чистого листа" лично мне нравится.

Пусть она, может, и не нова, но очень трогательна.

Неточностей, действительно, многовато... Причем есть ощущение, что вы употребляете не совсем то слово для выражения чувства своего героя. К примеру,

 

Все еще банальнее бывает -

Кто-то скажет, не жалея слов.

 

Дело ведь здесь, действительно, не в "жалении" слов. А в их подборе. Человек, который утверждает, что расставание в любимым банально, не прав ведь не в том, что говорит много пустых слов. Больнее для лирического героя то, что он не выбирает слов, называет банальностью и прозаичностью еще теплое, живое чувство. Разве нет?

 

По поводу "мелких деталей" спорно, конечно. Вы утверждаете, что говорите о, казалось бы, мелочах: полотенце, пятно и прочее. Но тогда получается, что слово "мелкий" употреблено не в значении "небольшой по размеру или ценности". Как, например, мелкая рыба или мелкая монета. Скорее, в данном случае "мелкий" употреблено во втором значении -"незначительный", а это в нашем контексте недопустимо...

 

Нет уже желания, порою,

Изменить свое житьё-бытьё...

 

Здесь я спотыкаюсь о слово "порою". "Нет уже желания что-либо менять", думаю, правильнее. В данном контексте слово "желание" требует управления глаголом несовершенного вида. Когда "нет уже", то совершать как бы и нечего, и не за чем... И уж совсем лишним здесь будет слово "порою". Желания либо "уже нет", либо "нет, порою"

Опубликовано
Дело ведь здесь, действительно, не в "жалении" слов. А в их подборе. Человек, который утверждает, что расставание в любимым банально, не прав ведь не в том, что говорит много пустых слов. Больнее для лирического героя то, что он не выбирает слов, называет банальностью и прозаичностью еще теплое, живое чувство. Разве нет?

 

Согласен с вами. Примерно это и хотел объяснить постом выше, но не получилось объяснить доходчивее. И "жаление" слов здесь не по количеству (больше-меньше сказал), а слов как таковых - без разбору, без такта, пОходя... В фильме "Белые росы" герой Караченцова сказал примерно следующее: "Люди должны душой разговаривать. А уж если ей не получается, то чего зря слова попусту лить?"

 

По поводу "мелких деталей" спорно, конечно. Вы утверждаете, что говорите о, казалось бы, мелочах: полотенце, пятно и прочее. Но тогда получается, что слово "мелкий" употреблено не в значении "небольшой по размеру или ценности". Как, например, мелкая рыба или мелкая монета. Скорее, в данном случае "мелкий" употреблено во втором значении -"незначительный", а это в нашем контексте недопустимо...

 

Вот и вы, как Виртуалка - к тапкам и дырявым халатам, придираетесь к предметам. А тут ясно написано - детали!

Понятие это гораздо больше значит, чем сами предметы. Ну, например, что, если Она любила красный цвет и кухня оформлена именно в этом стиле - посуда, занавески, инвентарь? Сам по себе красный чайник - ничего не значит. Но как деталь общего стиля интерьера - вполне может пробуждать воспоминаия. И красный цвет сам по себе - это все таки - мелкая деталь, говорящая, что здесь жила Она, что сделано это Ее рукой.

Да мало ли у каждого таких мелочей, связанных с прошлым? Очень много мелочей, например, нам о детстве напоминают, не так ли?

 

Здесь я спотыкаюсь о слово "порою". "Нет уже желания что-либо менять", думаю, правильнее. В данном контексте слово "желание" требует управления глаголом несовершенного вида. Когда "нет уже", то совершать как бы и нечего, и не за чем... И уж совсем лишним здесь будет слово "порою". Желания либо "уже нет", либо "нет, порою"

 

А по мне, так нет здесь противоречия. Бывает, есть настойчивое желание изменить что то в жизни. И человек фактически одержим им. А бывает - нет этого желания. А еще бывает - что оно (желание) спонтанно возвращается. А бывает - в нужный момент не приходит. "Порою, нет желания что-то изменить в своей жизни". Это в периоды "усталости от жизни", безнадеги, опустошения. Такие состояния проходят, и жизнь снова начинает играть всеми своими красками, и менять жизнь хочется, и дышать полной грудью...

Опубликовано
Вот и вы, как Виртуалка - к тапкам и дырявым халатам, придираетесь к предметам. А тут ясно написано - детали!

Понятие это гораздо больше значит, чем сами предметы. Ну, например, что, если Она любила красный цвет и кухня оформлена именно в этом стиле - посуда, занавески, инвентарь? Сам по себе красный чайник - ничего не значит. Но как деталь общего стиля интерьера - вполне может пробуждать воспоминаия. И красный цвет сам по себе - это все таки - мелкая деталь, говорящая, что здесь жила Она, что сделано это Ее рукой.

Да мало ли у каждого таких мелочей, связанных с прошлым? Очень много мелочей, например, нам о детстве напоминают, не так ли?

 

Не могу с вами согласиться, sea_soul) Я "придираюсь", как вы изволили выразиться, вовсе не к предметам. Я говорю о русском языке и о том, как важно чувствовать различия в значениях слов. "Мелкие детали", значит, по-вашему, маленькие, небольшие по размеру или по ценности? (это первое значение слова "мелкий", все остальные значения противоречат вашему же контексту) Видимо, маленькие по размеру... В таком случае, я не совсем понимаю: разве эти самые детали могут быть крупными? Деталь в том смысле, который имеете ввиду вы, не может быть крупной или мелкой... Ну, что, по-вашему, крупная деталь? Ребенок, лежащий в кроватке, или кресло в полкомнаты?)

Поверьте мне, я вовсе не хочу вас обидеть или задеть. Просто я так чувствую.

 

А по мне, так нет здесь противоречия. Бывает, есть настойчивое желание изменить что то в жизни. И человек фактически одержим им. А бывает - нет этого желания. А еще бывает - что оно (желание) спонтанно возвращается. А бывает - в нужный момент не приходит. "Порою, нет желания что-то изменить в своей жизни". Это в периоды "усталости от жизни", безнадеги, опустошения. Такие состояния проходят, и жизнь снова начинает играть всеми своими красками, и менять жизнь хочется, и дышать полной грудью...

 

Здесь то же самое... Я говорю не о присутствии-отсутствии и периодичности возникновения желания (прекрасно понимаю, что вы хотите сказать). Я говорю о том, как грамотно, с точки зрения русского языка, нужно построить фразу. По крайней мере, моя интуиция мне так подсказывает.

Пример (в прозе):

1. Меня захватило желание что-то изменить в своей жизни.

Речь идет о присутствии желания и готовности изменить жизнь. В данном случае, употребление глагола совершенного вида (что сделать?) оправданно: есть субъект, который готов свершить действие. Все в порядке.

2. У меня уже нет желания что-то менять в своей жизни.

Чувствуете разницу? Разница - в видах глагола. Нет готовности совершить действие. Потому и вид называется несовершенным.

Что касается слова "порой". Я говорила о том, что "нет уже" - словосочетание, подразумевающее "когда-то желание было", то есть в подтексте есть значение времени. В таком случае, не понятно, причем здесь "порой" - ведь это тоже вводное слово со значением времени... Вы словно сами себе противоречите. Поэтому я говорю: либо уже нет желания, либо, порой, нет желания... Если речь шла о желании время от времени (иногда) менять жизнь, так здесь тоже не точно подобрано вводное слово. "Порой" как бы зависает, словно потерянное.

Впрочем, я могу ошибаться...

Опубликовано
...

Что касается слова "порой". Я говорила о том, что "нет уже" - словосочетание, подразумевающее "когда-то желание было", то есть в подтексте есть значение времени. В таком случае, не понятно, причем здесь "порой" - ведь это тоже вводное слово со значением времени... Вы словно сами себе противоречите. Поэтому я говорю: либо уже нет желания, либо, порой, нет желания... Если речь шла о желании время от времени (иногда) менять жизнь, так здесь тоже не точно подобрано вводное слово. "Порой" как бы зависает, словно потерянное.

Впрочем, я могу ошибаться...

Марго, это же стихи! Зачем так серьезно углубляться в правила (которые, кстати, здесь только вы так хорошо знаете)))? Я думаю, пертензии к стилистическим, смысловым и прочим подобным ошибкам уместны в отношении прозы. К стихам эти правила применять, все равно, что придираться: "почему все время с новой строки?"

Опубликовано
Марго, это же стихи! Зачем так серьезно углубляться в правила (которые, кстати, здесь только вы так хорошо знаете)))? Я думаю, пертензии к стилистическим, смысловым и прочим подобным ошибкам уместны в отношении прозы. К стихам эти правила применять, все равно, что придираться: "почему все время с новой строки?"

 

По-вашему, капитан, получается, что стихи можно писать безграмотно?)

Опубликовано
2. У меня уже нет желания что-то менять в своей жизни.

Чувствуете разницу?

 

То есть, вы считаете некорректной фразу: "Порою, у меня уже нет желания что-то изменить в своей жизни"?

Опубликовано
По-вашему, капитан, получается, что стихи можно писать безграмотно?)

Я же обозначил, какие именно ошибки я имел в виду. Не на "Снек пашол" намекаю.

P.S. Одно из опубликованного Вами, как любимое произведение:

"Иосиф Бродский

 

Волосы за висок

между пальцев бегут,

как волны, наискосок,

и не видно губ,

оставшихся на берегу,

лица, сомкнутых глаз,

замерших на бегу

против теченья. Раз-

 

..."

Что его поучать рука не поднимается? Или пишете, а он почему-то не отвечает)))

Опубликовано
Я же обозначил, какие именно ошибки я имел в виду. Не на "Снек пашол" намекаю.

P.S. Одно из опубликованного Вами, как любимое произведение:

"Иосиф Бродский

 

Волосы за висок

между пальцев бегут,

как волны, наискосок,

и не видно губ,

оставшихся на берегу,

лица, сомкнутых глаз,

замерших на бегу

против теченья. Раз-

 

..."

Что его поучать рука не поднимается? Или пишете, а он почему-то не отвечает)))

Капитан, а вы это к чему? :mrgreen: Где в стихотворении Бродского хотя бы одно нарушение речевой нормы? Ни од-но-го. Думаю, целью печатания своего творения где-нибудь (форум, сайт) должно быть получение обратной связи с читателем. Разве нет?

 

То есть, вы считаете некорректной фразу: "Порою, у меня уже нет желания что-то изменить в своей жизни"?

 

Да, мне эта фраза кажется некорректной.

Опубликовано

Ещё один типичнейший случай "гениальности". Автор расшибётся в лепёшку, но будет опровергать очевидные вещи. Последним, железобетонным аргументом обычно бывает "а я так чуйствую". Ну что тут возразишь, что "чуйствует" он безграмотно? Эхехе...Помнится, спорил я когда-то с одним человеком по поводу "точных" и "неточных" рифм. И в азарте тоже начал тыкать Бродским. На что мне сказали, хорошо, найдите у Бродского неточности. И, чесслово, я заикался искать. Я не к тому, что Бродский идеален. Вовсе нет. Это к тому, что прежде чем спорить, приводить поспешные доводы и примеры, надо внимательней читать. Классиков. И критичней относиться к собственному творчеству.

Опубликовано

Егорушка!

Это где вы у меня "потуги" на гениальность увидели?

Это я вам очевидные вещи пытаюсь втолковать, а не опровергаю их.

И Бродским я вам не тыкал, ибо не знаком, по большому счету, с его творчеством.

И к своему скромному творчеству я отношусь критически, поэтому и не лезу осуждать под видом профессионала попытки других рифмовать.

 

Да, мне эта фраза кажется некорректной

П.С. По-честному сказать, не убедили. Пусть даже вы и филолог, но и у меня с русским - не совсем чтобы плохо.

Опубликовано
Егорушка!

Это где вы у меня "потуги" на гениальность увидели?

Это я вам очевидные вещи пытаюсь втолковать, а не опровергаю их.

И Бродским я вам не тыкал, ибо не знаком, по большому счету, с его творчеством.

И к своему скромному творчеству я отношусь критически, поэтому и не лезу осуждать под видом профессионала попытки других рифмовать.

 

 

П.С. По-честному сказать, не убедили. Пусть даже вы и филолог, но и у меня с русским - не совсем чтобы плохо.

 

Ну вот...за примером далеко ходить не надо. Изумительно.

Последний довод - "не убедили" и всё тут. Хоть филолог, хоть не филолог. Почему? Потому что кунгуру.

Что незнакомы с творчеством Бродского, видно. Даже без микроскопа.

Опубликовано
Вот тут позвольте не согласиться. Насчёт мелочей. Одно из самых пронзительных стихов Пастернака о разлуке заканчивается такими строками:

 

...Он бродит и до темноты

Укладывает в ящик

Раскиданные лоскуты

И выкройки образчик.

 

И, наколовшись об шитье

С невынутой иголкой,

Внезапно видит всю ее

И плачет втихомолку.

 

 

А вот - да. Прекрасное стихотворенье Б. Пастернака. Спасибо. :mrgreen:

Где мелкие детали быта - вопиющи от боли автора повестввания.

Но, знаете ли, в чём - разница?

Лирический герой Б. Пастернака парит НАД своей бедой.

 

Я ведь почему привела в пример стихотворенье А. С. Пушкина? Гениальные строчки и вместе с тем - оочень просто написано : " Я Вас любил ... " :lol:

 

 

В стихотворенье - драматическая история любви. Но вот Пушкину и его лиричному герою почему-то веришь.

А этому виршеплёту Sea_soul - нет.

А знаете - почему?

 

Потому что страданья Ss - из пальца выужены.

Не верится, что там - драма ( пятно на циферблате от сковородки?)

 

Потому что в каждой строчке - вопли о себе , о своих чувствах: ах, да как же я? Ах, да как же мне? Ах, моё непроглядное будущее.. и т. д. и т. п. в том же бездарном духе.

 

Ни слова, ни тени образа - о Любимой! Как будто и нет её.

Ну, разве что - мелкие детали...

 

Скажете - у Пушкина тоже речь от первого лица - автора о том же, о своих чувствах? Да. Но...

 

У лиричного героя А.С. Пушкина есть самое важное - способность подняться над своей болью ради счастья любимой женщины.

Есть бескорыстие любовного чувства, искреннее желание - не просто счастья не любящей автора женщине, но новой, счастливой любви для нее.

 

Кстати, вспомнила стихи ( раннее творчество) любимого И. Бунина.:D/

Если кто не читал его поэзию - рекомендую.

 

Кажется, тема одиночества у И. Бyнина - главенствующая и может показаться весьма унылой. Везде , во всех стихах не просто - осень ( и осень жизни!), а слышатся песни старого холостяка, одинокого бобыля.

 

Можно б было затосковать под то песнопенье. Ан - нет! Не тоскуется. А - сопереживается.

А всё почему? А потому что и И. Бунин ( его лиричный герой) поднимается над своей болью : и одиночества, и утрат... И не ропщет, и не насылает любимой женщинще невзгод etc. , а желает лишь счастья.

 

Только прочтите:

 

ОДИНОЧЕСТВО

 

И ветер, и дождик, и мгла

Над холодной пустыней йоды.

Здесь жизнь до весны умерла,

До весны опустели сады.

Я на даче один. Мне темно

За мольбертом, и дует в окно.

Вчера ты была у меня,

Но тебе уж тоскливо со мной.

Под вечер ненастного дня

Ты мне стала казаться женой...

Что ж, прощай! Как-нибудь до весны

Проживу и один - без жены...

Сегодня идут без конца

Те же тучи - гряда за грядой.

Твой след под дождем у крыльца

И мне больно глядеть одному

В предвечернюю серую тьму.

Мне крикнуть хотелось вослед:

"Воротись, я сроднился с тобой!"

Но для женщины прошлого нет:

Разлюбила - и стал ей чужой.

Что ж! Намин затоплю, буду пить...

Хорошо бы собаку купить.

 

:D/

 

И в его стихах есть мелкие детали ( хм.... чёрт што. ну и "поэтический" оборотец! ) быта.

Но как написано, а!?

Вот вам быт. ( как хотите, но тема одиночества и тема тоски о любимой женщине - в каждой строчке слышится, но ведь о Ней - ни слова не сказано, а всё понятно и так)

 

 

 

В гостиную, сквозь сад и пыльные гардины,

Струится из окна веселый летний свет,

Хрустальным золотом ложась на клавесины,

На ветхие ковры и выцветший паркет.

 

Вкруг дома глушь и дичь. Там клены и осины,

Приюты горлинок, шиповник, бересклет...

А в доме рухлядь, тлен: повсюду паутины,

Все двери заперты... И так уж много лет.

 

В глубокой тишине, таинственно сверкая,

Как мелкий перламутр, беззвучно моль плывет.

По стеклам радужным, как бархатка сухая,

Тревожно бабочка лиловая снует.

 

Но фортки нет в окне, и рама в нем - глухая.

Тут даже моль недолго наживет!

 

29.7.05

 

:-#

 

Как мелкий перламутр, беззвучно моль плывет - до чего бесподобно поэтично. :(

А речь всего-то - о безликой моли...

 

P.S. А впрочем... о чём это я?

Распинаaaaaюсь. Кому это нужно?

"ПоэтуSs , по-видимому, и дела нет, как его "стишата"- жалкие потуги - воспринимаются.

Он упивается своей болью и этого достатошно.

Опубликовано
П.С. По-честному сказать, не убедили. Пусть даже вы и филолог, но и у меня с русским - не совсем чтобы плохо.

Ну, что тут скажешь? Не убедила и не убедила... По-моему, все это очевидные вещи.

Языковая интуиция - это хорошо. Есть только одна закавыка: узнать, есть она у тебя или нет, можно только на практике. Если вы не доверяете мне, поищите ответы в справочниках, учебниках по русскому языку. Понимаете, важно ведь, чтобы ВОПРОСЫ возникали. А когда есть иллюзия, что все и так ясно, определить, чувствуете вы язык или нет, невозможно...

Опубликовано

Да уж... Аффтар попал под конкретный пресс.

Великих в такие примеры приводить, просто бессмысленно, им все прощается, даже такое окончание строфы:

 

"против теченья. Раз-"

 

Напиши я или Ss такое - заживо сожрете ведь... Понятно, что не заслужили, не спорю. А из всего же вышеизложенного отложилось что-то вроде: "Не хочешь ср@ть не мучай жопу"

Опубликовано
Да уж... Аффтар попал под конкретный пресс.

Великих в такие примеры приводить, просто бессмысленно, им все прощается, даже такое окончание строфы:

 

"против теченья. Раз-"

 

Напиши я или Ss такое - заживо сожрете ведь... Понятно, что не заслужили, не спорю. А из всего же вышеизложенного отложилось что-то вроде: "Не хочешь ср@ть не мучай жопу"

 

Ой, ну, ведь не так же все! Мои сомнения вызывает не рифма и не особенности строфы. Речь-то ведь идет об элементарном, грамотном подборе инструментария для создания текста! Стихотворение изначально должно быть грамотным с точки зрения языка, а уж все остальное - форма и содержание - по выбору автора. Да, и в этом нужна грамотность и вкус... А вы как хотели, капитан?!

Опубликовано

Не отом? Ну давайте возьмем дальше из того же (вами любимого) произведения (я понимаю, что на святое замахиваюсь, но по вашему же принципу):

"...

Вверх по теченью, вниз -

я. Сомкнутых век

не раскрыв, обернись:

там, по теченью вверх,

что (не труди глаза)

там у твоей реки?

Не то же ли там, что за

устьем моей руки?

..."

Сколько раз нужно прочитать, чтобы понять о чем вообще речь? Я понимаю, что читая Бродского, не думаешь о тексте, смысле, грамматике... просто читаеш и восхищаешься. А по сути - половина текста - бред.

Опубликовано
Не отом? Ну давайте возьмем дальше из того же (вами любимого) произведения (я понимаю, что на святое замахиваюсь, но по вашему же принципу):

"...

Вверх по теченью, вниз -

я. Сомкнутых век

не раскрыв, обернись:

там, по теченью вверх,

что (не труди глаза)

там у твоей реки?

Не то же ли там, что за

устьем моей руки?

..."

Сколько раз нужно прочитать, чтобы понять о чем вообще речь? Я понимаю, что читая Бродского, не думаешь о тексте, смысле, грамматике... просто читаеш и восхищаешься. А по сути - половина текста - бред.

 

Не, ну, а на что такое святое я замахнулась?

Хм... Давайте не будем здесь обсуждать достоинства стихов Бродского, а? Во-первых, если они вам кажутся бредом, я никогда не докажу вам, что они гениальны. Во-вторых, не место, мне кажется. В-третьих, к чему, если все равно не о том речь?

Опубликовано

Капитан, объяснила же Маргоша совершенно ясно, грамотно, популярно (отдаю должное) смысл претензий к исходнику. А вы опять о другом - о форме. Единственное, что можно "предъявить" Бродскому устаревшие окончания "нья". Об языковых нормах постоянно идут споры, особенно последнее время. Вечный конфликт между "устаризмами" и "неологизмами". Но тут уже дело вкуса. Как и отношение к глагольным рифмам и инверсиям.

Усложнённость формы (то, что вы пеняете Бродскому) также предмет бесконечных дискуссий. Одни считают, что поэзия должна быть проста, понятна любому, другие же - что этот самый "любой" должен слегка подтянуть свой интеллект. Всё тот же конфликт между "элитарным" и "популярным".

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...