Ландау Опубликовано 24 октября, 2009 Опубликовано 24 октября, 2009 This is snow, light a snow, He is now ashes night. I was close, window close. And I see then fallen bright. Lonely snow, broken snow, He's between a world and Me. Black a crow. savior crow. He is come, what lookin me. White a snow, light a snow, He is how ashes night. Black a crow. savior crow. He is come, but crow die...
Nemo Опубликовано 24 октября, 2009 Опубликовано 24 октября, 2009 You have mixed nothing? It is necessary for you on other site.
Ландау Опубликовано 24 октября, 2009 Автор Опубликовано 24 октября, 2009 Не понимаю смысла сообщения. Да и тем более не стоит судить очень строго, это пока что проба пера, на английском. без особого смысла... лишь рифма.... и больше ничего не важно :) (I don't understand sense of the message. And especially it is not necessary to judge very strictly, it meanwhile first attempt at writing, in English. Without special sense... Only a rhyme.... and nothing else matters) :)
Nemo Опубликовано 26 октября, 2009 Опубликовано 26 октября, 2009 Так ить у Вас и на русском-то не особо получилось... Может Вам надо на другой сайт, где на англицком понимают. Или хотя бы перевод рифмованный выложите, а то кроме светящегося снега ночью и мертвой вороны за окном... я ничего не понял. Здесь, простите, лучше на "могучем".
Ландау Опубликовано 26 октября, 2009 Автор Опубликовано 26 октября, 2009 Ну уж простите не профи, а от души. А перевода с рифмой нет, потому что это лишь попытка писать на английском и не более того. А на счёт другого сайта...да я и тут не жалуюсь и не стремлюсь к пониманию :dada: Пы.Зы. "Светящийся снег" "Мёртвая ворона" не надо переводить дословно, т.к. тогда получается просто набор слов :lol:
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.