Помню, помню. Просто в повседневной жизни nail - это чаще "ноготь", чем "гвоздь".
Кстати, к предыдущему сообщению я забыл добавить смайлик. Мой перевод... слишком вольный. Глагол (а не существительное) nail - это не только "пригвоздить", но и... как бы это по-русски "собрать костные отломки путем остеосинтеза".
А, ну да, Вы именно это и написали.