Перейти к содержанию

САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ изучение английского


КсенСей)

Рекомендуемые сообщения

Начинаю изучать английский, самостоятельно, без репетиторов, уровень пока почти 0. Конечно, можно обложиться учебниками и по ним заниматься, но ведь сейчас 21 век, есть всякие полезные сайты, методики, приемы. Кое-что уже нашла сама, только не знаю, действенны ли они. Может, кто-то уже "прошел по этой тропе", и подскажет что-нибудь полезное по этой теме? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... подскажет что-нибудь полезное по этой теме?

 

Николай Замяткин: "Вас невозможно научить иностранному языку".

 

Сайт с огромным количеством материала по изучению английского тут.

Но лучше начинать с малого, книжка Замяткина послужит хорошим "первым шагом" для начала долгого, но интересного пути.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я самостоятельно совершенствовал английский на базе обычной школы и "не языкового" ВУЗа ещё по "бумажной" версии самоучителя Living English. Вот, нашёл сайт этой серии учебных пособий: http://www.living-english.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=55

 

Кроме того, замечательный аудиокурс для любого исходного уровня английского - это самоучитель доктора Пимслера. Поищите в сети.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бегло просмотрел. Я не лингвист, но со своей точки зрения прокомментирую.

Начинаешь учить язык с чтения и письма? Значит научишься только читать и писать. Разговорную речь носителя при такой "школе" поймешь с трудом, а при разговоре и пару слов связать сложно будет.

Если язык учишь с нуля, то учить его надо как родной: слушаешь, много слушаешь, привыкаешь к звучанию чужой речи, по контексту догадываешься о смысле, начинаешь говорить, повторять за носителем языка, много говорить, тренируешь речевой аппарат. Потом уже чтение для пополнения словарного запаса. При самообучении начинать читать правильно нереально (например, слово night), а исправить уже "настоявшиеся" ошибки в произношении очень сложно. В развитую эру цифровых технологий стало не сложно найти, например, любимый фильм на иностранном языке и посмотреть его в оригинале, а потом еще один, и еще один десяток...

Я считаю, что в изучении любого языка главное сформировать в мозгу так называемый "языковой центр" (это я не сам придумал,где-то на просторах сети прочитал :) ). То есть, чтобы, например, при услышанном слове bus в мозгу возникал образ автобуса, а не паразитное родное слово "автобус", которое лишь потом приведет к образу. В последствии исходя из контекста услышанного, мозг будет автоматически различать city bus (городской автобус) от control bus (шина управления) без попыток связать их со словами в родном языке, то есть Вы научитесь понимать иностранную речь без перевода на родной язык. Перевод же с языка на язык (особенно синхронный) - это высшая ступень, которой учат в специальных ВУЗах. Для понимания и общения на иностранном языке перевод не нужен.

 

Самообучение - сложная вещь. Стандартные учебники и методики обязательно опираются на грамотного учителя, который сразу исправит ошибку и подскажет. Самообучение должно максимально исключить ошибки на начальных этапах, потому что исправлять их будет очень сложно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ух как много!сейчас столько книг, глаза разбегаются,выберу что-нибудь для себя подходящее!

самоучитель доктора Пимслера.

- аудио, то что нужно, спасибо!!!! :)

 

"Вас невозможно научить иностранному языку".

:) очень обнадеживающее название.

Значит научишься только читать и писать

в моем случае правильно читать и писать - это уже достижение!

Самообучение - сложная вещь.

уф,согласна на 100%!

Сайт с огромным количеством материала по изучению английского тут.

- спасибо, очень много всего, что и выбрать?!, после НГ посижу, выберу!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

очень обнадеживающее название.

По мнению Замяткина никого невозможно научить иностранному языку. Иностранному языку можно только научитьСЯ. Во главу угла ставится самомотивация и регулярный усердный труд (мешки ворочать не придется).

аудио, то что нужно, спасибо!!!

Замяткин тоже аудио, но после прочтения книжки ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вот, пока нашла радио, слушаю, когда время есть http://englishtexts.ru/radio

Кстати, у "Голоса Америки" есть обучающий английскому курс: http://learningenglish.voanews.com/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

обучающий английскому курс: http://learningenglish.voanews.com/

о, тут можно слушать и читать одновременнно!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

можно слушать и читать одновременнно!

Надо слушать и читать или язык выучить? :wink: "С нуля" новичков на горнолыжке не сталкивают с самого крутого склона... Сначала нужно заложить правильную технику, развить, натренировать помаленьку, иначе потом всю жизнь "хромать" придется. Хотя, тема ведь о САМОобучении, а тут хозяин - барин.

А сайт полезный, в закладки поместил. Но... Мне сложно и слушать и читать одновременно: слушаю - все понятно, читаю - тоже все понятно, но при попытке сделать это одновременно получается каша. Ни один диктор не будет читать с Вашей скоростью, а тем более со скоростью, с которой читает новичок. Ставить на паузу каждое непонятное слово и искать в тексте, а потом в словаре? Через тернии к звездам? Легких путей не ищем?

А зачем слушать и читать одновременно? Никакой собеседник дублировать свою речь письмом не будет, а к книгам и газетам аудиосопровождение не прикладывают.

P.S. С новым годом! ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, тема самообучения насколько интересна, настолько и сложна. Чему учиться? Как избежать ошибок при отсутствии учителя? Как оценить насколько эффективно продвигается обучение? Как выбрать правильный метод? В традиционном обучении все понятно и привычно - есть "гуру", который научит всему, что знает, исправит ошибки или похвалит за определенные успехи... Но как быть, если учителя нет?

 

1. В идеале ответом на вопрос было бы что-нибудь подобное:

Я, Иванов Иван Иванович, доктор лингвистических наук. Темами моих диссертаций были исследования в области самообучения иностранным языкам. Этому я посвятил всю свою жизнь и могу с уверенностью сказать следующее:

- метод Васи Пупкина прост, но очень долго приводит к результатм и можно сдаться на полпути;

- метод Мойши Абрамовича подходит лишь занятым людям, которым просто нужно иногда перекинуться парой слов;

- метод Пети Забугорного вообще бессмысленный развод на деньги, который не стоит рекомендовать никому

И так далее...

Ситуация нереальна, так как мне сложно представить человека, который бы всерьез занимался бы продвижением самообразования, так как это не приносит доход. Тем более в наших реалиях.

2. Ситуация более приближенная к реальности, это несколько адептов самообучения с определенными результатами:

- попробовал метод Васи Пупкина. В школе через пень колоду учили французскому, но понадобился английский, выучил с нуля за 3,5 года. Теперь могу читать и отвечать на письма зарубежных коллег.

- попробовал метод Мойши Абрамовича. Учу еще всего полгода, но на встречах могу "блеснуть" своим знанием языка, метко ответив иностранцам заученными фразами.

- потратил три года на обучение языка по методу Пети Забугорного... Ничего не могу сказать, иностранцев не понимаю..

- просто пришлось переехать за границу, мучался с полгода, но теперь говорю и понимаю прекрасно.

3. Ситуация реальная. Люди, в некоторой степени знакомые с языком, пытаются подсказать со своей колокольни как им удобнее было бы учить язык, если бы они начали заново. Но они уже не новички и имеют определенный багаж знаний, который позволяет им думать что это легко. Получается что-то типа: "Меня учили в школе и ВУЗе в течение 10 лет, но если бы я сейчас начал учить язык сам, то я бы все это и за два года осилил".

 

Казалось бы, идеальный вариант, найти одного человека, который по методу Васи Пупкина приобрел тот уровень знаний, который вполне нас устраивает... Но то, что подходит одному, вряд ли подойдет другому. Разные способности, разная занятость и многие другие факторы делают неприменимость результатов одного человека к другому. Самообучение очень индивидуально.

 

Как учить язык? Ответ прост: нравится слушать - нужно слушать, запоминается только после написания - можно переписывать Агату Кристи в оригинале... Лишь бы нравилось, лишь бы был эффект. Главное желание научиться. В самообучении без мотивации никуда. Тут не получится сегодня послушать, завтра почитать, а через неделю поговорить, тренировка нужна постоянно.

 

К моему сожалению, я не могу выучить английский с нуля, а японский, например, не хочу. И с прискорбием же отмечаю, что без практики уровень языка заметно ослабевает со временем. Это не велосипед - через десяток другой годков в седло не получается запрыгивать также бодро, как в детстве.

Надеюсь не отговорил от такого хорошего начинания ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, тема самообучения насколько интересна, настолько и сложна. Чему учиться? Как избежать ошибок при отсутствии учителя? Как оценить насколько эффективно продвигается обучение? Как выбрать правильный метод? В традиционном обучении все понятно и привычно - есть "гуру", который научит всему, что знает, исправит ошибки или похвалит за определенные успехи... Но как быть, если учителя нет?

Как мне представляется, упущен главный вопрос: для чего учить язык?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для чего? У каждого свои причины. Для переезда, например, нужно сдать IELTS. То есть подготовка должна быть направлена на успешную сдачу. Но для многих нужно понимать и говорить.

Нужно говорить? Учись говорить...

Нужно читать? Учись читать...

Собственно в этом прелесть самообучения - что нужно, к тому и стремимся... :wink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надо слушать и читать или язык выучить?

эх, все равно сейчас слушать и читать не получается, получается только слушать, домашние дела никто не отменял..

А зачем слушать и читать одновременно?

-чтобы запоминать, как читаются слова) за диктором на этом сайте успевала, там не так быстро говорят.

В самообучении без мотивации никуда.

+100500!

идеальный вариант, найти одного человека, который по методу Васи Пупкина приобрел тот уровень знаний, который вполне нас устраивает...

а если попробовать несколько вариантов вместе, ведь понятно, с какой методой дело быстрее продвигается,а с какой нет?

П.С:: с наступающим старым новым годом) c23.gif

И с прискорбием же отмечаю, что без практики уровень языка заметно ослабевает со временем.

что скорбить было бы желание и практика будет, сейчас ведь скайп есть и многие "носители англ.языка" хотят учить русский, можно общаться с иностранцами...Но только -

разная занятость и многие другие факторы

делают свое дело...

 

для чего учить язык?

Вот у европейцев как то не стоит этого вопроса, для них - знать неск.иностранных языков естественно, как дышать. А нам, русским обязательно для чего то надо)Hot.png
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот у европейцев как то не стоит этого вопроса, для них - знать неск.иностранных языков естественно, как дышать. А нам, русским обязательно для чего то надо)Hot.png

Изучение языка без конкретной цели (от переезда на ПМЖ в другую страну до зарабатывания знанием чужого языка) ни к чему не приводит. Знание языка требует практики - иначе он быстро забывается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а если попробовать несколько вариантов вместе

за двумя зайцами погонишься...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из моего опыта изучения языка.

В России изучала английский в нескольких учебных заведениях, потом на курсах перед кандидатским минимумом, потом перелопатила кучу разных пособий перед отъездом на ПМЖ. Сначала даже понравилась Розетта Стоун, но быстро поднадоела. В итоге сейчас могу сказать, что из всего, что было в России, полезной в моем случае оказалась только одна книга. Умышленно не буду давать ее название, так как, во-первых, это американский вариант английского, во-вторых, таких книг много, и главное - это принцип. Эта книга содержит основные 1500 слов языка с транскрипциями и всеми возможными вариантами перевода. Т.е. это некая "выжимка" словарного запаса наиболее часто употребляющихся слов. Есть такие же книги на 500, 1000... 2000... 5000 слов, видела в Библиосфере в Москве, и 5000-й вариант, к примеру, содержит в себе те 500 и т.д. Словарный запас - это первый шаг для тех, кто уже имеет первый язык, владеет его конструкциями и мыслит только на нем. Второй шаг - это изучение тех самых конструкций нового языка тем же способом, каким мы изучали родной язык, когда еще не знали ни одной буквы в детстве. Т.е. захлопнули все книжки и пошли в среду. У кого нет возможности пересечь границу, хорошие советы были здесь: VOA Special English (там хорошая скорость для новичков), либо фильмы без перевода (рекомендую старые фильмы, там речь более понятная). Кто живет в Москве, есть отличные бары, где тусуются экспаты и прочие пришельцы, поговорить с ними часок-другой - дело нехитрое. Есть также Skype-уроки, но это уже за деньги чаще. Все. Альтернатива тому способу который я описала, это только профессиональное обучение в инязе. Знаете, что я открыла в нас, русских, оказавшись в ESL классе за рубежом? Мы единственные из всех народностей мира начинаем понимать язык, только когда перед нами открывается книжка. По написанному тексту. Когда книжка закрывается, наша сила пропадает, и мы только наблюдаем, как другие понимают звучащую речь и пытаются говорить. Потому что нас с детства учат по книжкам, и язык мы знаем только глазами. Я это к тому, что отодвиньте этот огромный выбор книг, если уже есть какой-то словарный запас (оставьте для себя только хороший словарь), закройте глаза и слушайте, пытайтесь повторять и отвечать. Если идете по улице, всегда пытайтесь проговаривать про себя все, что видите вокруг. Если говорите о чем-то, попытайтесь рассказать потом то-же самое на английском себе. Со временем вы начнете себя ловить на том, что в вашей русской речи появятся английские конструкции ;-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и главное - это принцип. Эта книга содержит основные 1500 слов языка с транскрипциями и всеми возможными вариантами перевода

Точно! Совершенно вылетело из головы. Не книга, конечно же, а принцип. Есть так называемый General Service List (GSL) - это список 2000 наиболее употребляемых слов английского языка, впервые составленный в 1953 году Майклом Вестом и его новая редакция. Знать эти слова совершенно не помешает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

его новая редакция

спасибо, лист нашла, но без перевода на рус.яз, и в Инете пока не могу найти его с переводом, но ничего, на крайний случай сама переведу)

 

всегда пытайтесь проговаривать про себя все, что видите вокруг.

спасибо за полезную информацию!Посмотрела пока первое видео, понравился пункт про грамматические конструкции) А про "несистемность" они вообще в точку попали:)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сама переведу

Похвально, но этого может быть мало, ибо у английских слов (особенно из этого списка) куча значений, и понимать их нужно по-разному в зависимости от контекста. Нужен хороший словарик: либо толстый бумажный, либо электронный аналог, например, Abbyy Lingvo.

 

Более того, можно использовать Lingvo Tutor, подсовывая ему карточки со словами из этого списка небольшими порциями.

Или BX Memo Equisition, но в нем я не знаю можно ли править словари "под себя".

 

Еще можно BX Memo "подружить" с аудио-словарем от Lingvo, чтобы он произносил слова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а вот нашла книгу "2000 самых нужных слов английского языка", но там некоторых слов нет, что есть в NGSL, зато есть перевод, правда, не больше 2-3х русских значений. http://fanknig.org/book.php?id=2421244

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но все же повторюсь еще раз: начинать изучать иностранный язык с перевода, это тоже самое, что начинать учиться ходить с использованием костылей. Эти "костыли", возможно, в будущем будет сложно отбросить. Но с другой стороны с ними легче начинать, а при определенном усердии костыли могут превратиться в "ходунки", с которых многие начинают ходить и успешно отбрасывают. Но, чтобы сравнение с хождением было корректным, нужно заниматься языком постоянно, так же регулярно, как ходим и дышим :wink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

спасибо за полезную информацию!Посмотрела пока первое видео, понравился пункт про грамматические конструкции) А про "несистемность" они вообще в точку попали:)

Ну, несистемность - это не главная проблема. Если вспомнить все советские и российские школьные и послешкольные программы, то отсутствием системы они, как раз, и не страдают. А если сравнивать наши программы с программами американской школы, то в системности последние нам очень уступают. Однако, как показывает наш опыт, с языками это не работает. Выходя из школы, мы с трудом связываем пару слов вербально (на бумаге лучше).

Те ребята предлагают вам забить на книжки и правила. Много слушать и много говорить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...