Перейти к содержанию

Кувшин


myarga

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Мне непонятен твой упрек:

Кого и что я предавала,

Когда я страждущим воды

В твоем кувшине подавала?

Я влагу черпала сама,

Клонясь в глухую зыбь колодца

И волновалась в нем вода

Сокрыв на дне осколки солнца...

А твой кувшин лишь чище стал

От животворной влаги.

Быть может из него испил

Святой с сумой бродяги...

Опубликовано
Просто здорово! :vinovat:

спасибо, конечно, приятно. Правда я насчет своих стихов комплексую как то. По моему рифмы банальные. Не находите? Вроде как простовато. :dada:

Опубликовано

А чем настоящие стихи от графоманства отличаются? По-моему, они в краткой форме могут вместить многое. И зачастую простыми словами. А поумничать - это из области эксперимента. Вон Ценев поэкспериментировал (Давай любить неагрессивно), а вышло не очень понятно, не смог ясно выразить СВОЮ мысль. Так, чтобы она стала и мыслью ЧИТАТЕЛЯ.

Опубликовано
А чем настоящие стихи от графоманства отличаются? По-моему, они в краткой форме могут вместить многое. И зачастую простыми словами. А поумничать - это из области эксперимента. Вон Ценев поэкспериментировал (Давай любить неагрессивно), а вышло не очень понятно, не смог ясно выразить СВОЮ мысль. Так, чтобы она стала и мыслью ЧИТАТЕЛЯ.

Вообще вы правы конечно. Японские трехстишия в этом плане супер. Мне нравится иногда четверостишия придумывать. Как раз из за малого объема. Можно конечно поэму отмахать, а вот все то же самое в четырех строчках уместить это только кажется что просто. А в своих стишках мне не нравирся именно банальность на мой взгляд рифм. Восхищаюсь мастерами легкой и изысканной рифмы. Последнее время пробовала писать белые, но на уровне эксперимента наверное. Я не знаю правил их построения. К сожалению не поэт, не писатель и даже не филолог.

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...